Cassû in tas monz (quassù in questi monti)
tal cûr da alte Cjargnie (nel cuore dell’alta
Carnia)
al è un paîs cun dut il so splendôr (c’è un paese
con tutto il suo splendore)
la int cujete e laboriôse (la gente quieta e
laboriosa)
pal mont si à simpri fat onôr (per le montagne si è
sempre fatta onore)
Il marangon, il muradôr e il fâri (il falegname, il
muratore e il fabbro)
il boscadôr, il guo e il cjaliâr (il boscaiolo
l’arrotino e il calzolaio)
dut chest ingegn al conte la sô stôrie (tutto questo
ingegno racconta la sua storia)
nou sin cjargnei, sin di Paular (siamo della Carnia,
siamo di Paularo)
Simpri in tas monz, tal vert e l’arie frescje
(sempre sui monti, all’aperto all’aria fresca)
tu sinz parfint il cjant dal rusignûl (senti perfino
il canto dell’usignolo)
pal mont chest cjant par simpri al reste (per i
monti questo canto resterà per sempre
par dî ce bjèl ch’al è il Friul (per dire che bello
che è il Friuli) |